Стихи Чиено

Когда монахиня Чиено изучала дзэн у Мастера Бук-ко, она долго не могла достичь плодов медитации.

Как-то лунной ночью она несла воду в старом ведре, стянутом бамбуковым обручем. Вдруг обруч лопнул, дно вылетело, и в этот миг Чиено стала свободной!

В память об этом она написала стихи:

По-всякому пыталась уберечь Я ветхое ведро:

Слабеет обруч, уж почти порвался.

Когда же, наконец, упало дно не стало вдруг воды в ведре!

Не стало вдруг луны в воде!

Категория: Дзэн

Смотрите также:

Утренняя прогулка

Дзэн-буддизская притча «Утренняя прогулка»

Будьте внимательны!

Дзэн-буддизская притча «Будьте внимательны!»