Басня Львица и Медведица
(La Lionne et l'Ourse)

У грозной Львицы
Похищен был сынок охотника рукой.
Окрестности наполнил рев и вой
Разгневанной лесов царицы.
И зверь, и птицы трепетно внимали,
Как звуки тишину лесную возмущали;
В теченье нескольких ночей
Никто не мог сомкнуть очей.

Чтоб Львицу несколько унять,
Медведица решилась ей сказать:
"Послушай, кумушка, дозволь промолвить слово!
Терять ребят для многих ведь не ново:
Припомни-ка, у скольких матерей
С тобою сами мы похитили детей...
Что, если б все они по-твоему завыли б!
Всему ведь миру голову они вскружили б.
Не лучше ли, сударыня, молчать
И снова грешные дела свои начать...

-Мне, сына потеряв, забыть напасти злые!
Что одинокой я состариться должна!..
-Помилуй Бог! Откуда ужасы такие!
На одиночество ты кем осуждена?
-Судьба преследует меня!.. -Вот речи,
Что можно слышать чуть ли не при каждой встрече!..

О род людской! К тебе речь обращаю я!
Как много будто бы гонимых Небесами!..
Но это все... сказать ли между нами?
Напраслина... Гекубу* вспомните, друзья!

Арс. Введенский.

Гекуба - жена последнего троянского царя Приама.
На ее глазах погибли ее муж, дети, город и царство и она была уведена в рабство. Ее великие несчастья изображены Эврипидом.

На русский язык басня переведена Сумароковым ("Львица в горести").



Поделиться ссылкой


Книги, которые должен прочитать каждый:
Джим Рон Сезоны жизни
В закладки
–ейтинг@Mail.ru