Хуан Мартинес де Хауреги-и-Уртадо де ла Саль

(1583-1641 гг.) поэт, художник, переводчик и литературный критик

А счастье – это деревенский дом,
От предков унаследованный нами,
Где мирным жизнь заполнена трудом;
Клочок земли, где мы с усердьем сами
Возделываем раннею весной
И не тревожимся за урожай ночами;
Жилище скромное, где в летний зной
Всегда спасительная сень прохлады
И греет пламя очага зимой.
Покой в душе – нет сладостней отрады:
Благословлять то, что дала судьба,
И от нее не ждать иной награды.

Любовь презрению сестра,
Презрение – любви подобно;
И зло ее на вид беззлобно
Перед посулами добра.
Она – предательская верность,
Вернейшая из всех измен:
Кто знал любви сладчайший плен,
Тот знает горестей безмерность.

Мы смертными являемся на свет,
У смерти от рожденьями во власти…
Но ты живи так, словно смерти нет,
И ты узнаешь, что такое счастье.

Категория: Испания 16... века

Смотрите также:

Бальтасар Грасиан-и-Моралес

Высказывания Бальтасара Грасиан-и-Моралеса писателя и философа

Педро Кальдерон де ла Барка

Высказывания Педро Кальдерона де ла Барка